Прихильники

четвер, 8 січня 2026 р.

Рубрика "5-minute Military English". Як сказати англійською "ухилянт".

     Сьогодні ми дізнаємося як перекласти слово "ухиляни", така собі "мамина черешенка", яка будь якими шляхами ухиляється від мобілізації", точніше не хоче захищати свою мати, кохану, сестру, родину, країну, від ворога і намагається сховатися за маскою, яка гарантує бронь.

Це draft dodger


або draft evader


Ще кілька корисних слів і фраз: 

Territorial Recruitment and Social Support Center - ТЦК (Територіальний центр комплектування та соціальної підтримки)

conscription - призов



the draft (розмовно, часто в США)
mobilization — якщо йдеться саме про мобілізацію, а не строкову службу

conscription evader — ухилянт (більш формальний варіант)
someone evading the draft — ухилянт (нейтральний, описовий варіант)


Тримаємо стрій 

з вірою 

в ЗСУ! 

Немає коментарів:

Дописати коментар

Рубрика "5-minute Military English". Як сказати англійською "ухилянт".

       Сьогодні ми дізнаємося як перекласти слово "ухиляни", така собі "мамина черешенка", яка будь якими шляхами ухиляє...