Прихильники

четвер, 8 січня 2026 р.

Рубрика "5-minute Military English". Як сказати англійською "ухилянт".

     Сьогодні ми дізнаємося як перекласти слово "ухиляни", така собі "мамина черешенка", яка будь якими шляхами ухиляється від мобілізації", точніше не хоче захищати свою мати, кохану, сестру, родину, країну, від ворога і намагається сховатися за маскою, яка гарантує бронь.

Це draft dodger


або draft evader


Ще кілька корисних слів і фраз: 

Territorial Recruitment and Social Support Center - ТЦК (Територіальний центр комплектування та соціальної підтримки)

conscription - призов



the draft (розмовно, часто в США)
mobilization — якщо йдеться саме про мобілізацію, а не строкову службу

conscription evader — ухилянт (більш формальний варіант)
someone evading the draft — ухилянт (нейтральний, описовий варіант)


Тримаємо стрій 

з вірою 

в ЗСУ! 

Рубрика "5-minute Military English". Як сказати "гарматне м'ясо".

    Враховуючи той факт, що протягом періоду 24.02.22 - 08.01.2026р. квиток на концерт до кабзона отрмало близько 1215900 окупантів, можна впевнено казати, що злочинне керівництво держави 404 - росії використовує своїх граждан як "гарматне м'ясо".


Джерелом, у якому зустрічається цей вислів, є політичний памфлет французького письменника Ф.Р. Шатобріана (1768 - 1848) "Про Бонапарта і Бурбонів", опублікований після вступу військ союзників у Париж, 1814 рік. 

«Гарматне м’ясо» — Ті, кого посилають на несправедливу, загарбницьку війну; на очевидну загибель.

https://korusno-znatu.in.ua/frazeologizmy/garmatne-myaso/

Тож, як буде англійською "гарматне м'ясо"?

Назви свідомо пишу з маленької букви. 

putin uses his soldiers as cannon fodder. 
ruscists are just cannon fodder. 

Тримаємо стрій 

з вірою 

в ЗСУ! 



Рубрика "5-minute Military English". Як сказати "наважитися" з використанням Military Idiom.


to bite /baɪt/ - кусати  

bullet /ˈbʊlɪt/ - куля

Bite the bullet - наважитися, зібратися, переконати себе у тому, що потрібно зробити щось, чого робити не хочеться бо важко, набратися сміливості у важкій ситуації.





  Learn these words. You have to bite the bullet.




ТРИМАЄМО СТРІЙ! 

Слава ЗСУ! Слава Україні! 
Перемагаємо!

Рубрика "5-minute Military English". Як сказати англійською "ухилянт".

       Сьогодні ми дізнаємося як перекласти слово "ухиляни", така собі "мамина черешенка", яка будь якими шляхами ухиляє...